Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Lis tes ratures !!

Parce que jouer sur les mots quand on parle de bouquins, c'est méta.

Kristoff Valla - Les Brumes des sources jaunes (Coeur de Jade, lame du dragon, tome 2)

Publié le 20 Juin 2011 par Lyra Sullyvan in Romans français, Kristoff Valla, Coeur de Jade, 2010, Diverse Reads, POC, Matagot

 9782354501358.jpg

  Il y a plus de 2 200 ans , en Chine... Tandis que les royaumes se déchirent, Coeur de Jade, Xian, Trois vérités et l'impétueuse Lune de Sang luttent contre la secte des Masques. Pour empêcher la résurgence du démon Shirgu, ils doivent aller là où aucun vivant n'est autorisé à pénétrer. Ils doivent traverser les royaumes des morts, affronter les périls des Sources jaunes... et espérer en réchapper.

---------------------------------------

Si j'avais trouvé la lecture du tome 1 sympa, elle ne m'avait pas transcendée. Ce tome 2 suis un peu la même route, voire même un peu plus. Beaucoup de passages ont failli me perdre, des longueurs, des reprises que j'avais juste envie de zapper.

Le fait qu'il y ait comme une coupure au milieu avec changement des personnages que l'on suit me ramène comme au début d'un livre, dans la période floue où j'essaye d'apprivoiser les personnages, de saisir ce qu'il se passe. Sauf que ça arrive un peu trop souvent à mon goût dans Coeur de Jade. Je perds trop de temps à essayer de comprendre où se passe l'action, qui je suis en train de lire, pour vraiment apprécier l'histoire.

De plus, comme dans le tome 1, je suis perplexe face au choix de mettre certains noms en français, d'autre en chinois (ex avec les personnages principaux Coeur de Jade et Xian, mais ce sont loin d'être les deux seuls). De plus, beaucoup de noms se ressemblent, dans un type de prénom comme dans l'autre, et du coup je suis parfois perdue, j'ai besoin d'encore plus de temps et de contexte pour comprendre ce qu'il en est.

L'histoire est intéressante en dehors de ça, mais tout ça me fait perdre une bonne partie de mon intérêt pour elle, en quelque sorte. Et c'est dommage parce qu'il y a un bon potentiel derrière. Je lirai probablement le 3 pour connaître la suite, mais pas dans l'immédiat (encore que ça risquerait de me faire oublier encore plus qui est qui et qui fait quoi..). Les aspects les plus intéressants de l'histoire ne sont quasiment pas développé, alors qu'on les attend depuis le tome 1, et ça devient agaçant de ne pas les voir plus mis en avant, mieux utilisés..

J'admets volontiers que mon état de fatigue n'a pas aidé à l'appréciation plus agréable de ce livre, mais bon..

Enfin, malgré les critiques c'est tout de même intéressant, faut juste s'accrocher et pas être trop fatigué, j'imagine, pour que le contenu soit plus agréable à découvrir.

 

Ce livre a été lu dans le cadre d'un partenariat entre Babelio et les éditions Matagot - Nouvel Angle. Merci à eux de m'avoir permis de découvrir la suite de cette histoire :)

2010, 431p.
Editeurs : Matagot

Ils en parlent aussi : karline05, Snow, paikanne, Lalou, Tiboux, Heclea, ...

Commenter cet article
J

Tout comme pour le premier tome, j'ai eu du mal à accrocher, trop de personnages et de lieux (et en plus avec des noms pas évidents), mais le secret de Coeur de Jade m'intrigue... :-)


Répondre
L


Ouais, mais on le devine un peu ^^ Mais sinon pareil :)



L

Je reproche la même chose que toi à ce livre concernant les noms des personnages. J'ai d'ailleurs un peu peur de commencer le 3e tome... vais-je réussir à remettre tous ces gens dans leur contexte?
:)

Sinon je crois avoir plus apprécié que toi cette histoire, mais c'est vrai que ce n'est pas totalement évident et que si tu étais fatiguée ça n'a pas aidé !


Répondre
L


Oui, je donnerai sa chance au trois si l'occasion se présente mais bon j'ai envie de lire d'autres choses pour l'instant (et puis sortir de Elantris aide peut etre
pas non plus ^^').



M

pour les prénoms, ça me le fait aussi. quand j'ai lu des manhuas la semaine dernière, je me repérais aux têtes des persos et pas à leur nom, j'y arrivais pas.
Alors que dans les mangas (ou dans Battle Royale où il y a pléthore de personnages), ça ne me gêne pas. Ceci dit je suis certainement plus habituée aux noms japonais depuis le temps que je lis des
mangas !
(désolé pour ce commentaire partiellement hors sujet... c'est de circonstance, avec le bac en ce moment :))


Répondre
L


Y a pas de soucis ^^


C'est juste que il aurait pu choisir des prénoms chinois et français plus différents les uns des aurtes, c'est chiant de se repérer entre la multitude des persos
quand tu les vois une fois toutes les 40 pages et qu'ils ont des noms à consonnances proches..